1、保證翻譯質(zhì)量,不漏譯,更不要錯(cuò)譯。做到語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而又精準(zhǔn),避免客戶因此損失經(jīng)濟(jì)或者合作機(jī)會(huì)。
2、選擇翻譯員工要做到嚴(yán)格要求,相關(guān)專業(yè)水平要過(guò)關(guān),翻譯員工要分為三六九等,為不同的客戶提供不同的翻譯人員。
3、制定嚴(yán)格的規(guī)章制度,比如在翻譯場(chǎng)合中出現(xiàn)錯(cuò)誤應(yīng)該怎么辦,對(duì)客戶怎么交代,對(duì)員工如何處理等。